Απεβίωσε ο μεταφραστής και δοκιμιογράφος Άρης Μπερλής
Γεννήθηκε στην Πάτρα το 1944. Σπούδασε στο Πανεπιστήμιο Αθηνών ιατρική, χωρίς να τελειώσει τις σπουδές του. Είχε μεταφράσει, μεταξύ άλλων, στα ελληνικά έργα των Άλεν Γκίνσμπεργκ, Βιρτζίνια Γουλφ, Τζαίημς Τζόυς, Έμιλυ Μπροντέ, Έντγκαρ Άλαν Πόε, Τζόζεφ Κόνραντ, Κιάραν Κάρσον, Φλαν Ο' Μπράιαν, κ.ά.
Συνεργάστηκε με εφημερίδες και περιοδικά σε θέματα κριτικής της λογοτεχνίας. Διετέλεσε εκδότης του περιοδικού «Σπείρα» (1974 - 1980) και εκδότης (εκδοτικός Οίκος «Κρύσταλλο», 1980 - 1993).
Επίσης, δίδαξε λογοτεχνική μετάφραση στο ΕΚΕΜΕΛ, όπου διετέλεσε διευθυντής σπουδών του αγγλόφωνου τμήματος. Υπήρξε μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων.
Το 2001 κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Ύψιλον ο τόμος «Κριτικά δοκίμια». Οι τελευταίες του μεταφραστικές εργασίες ήταν «Ο μεγάλος Γκάτσμπι» του Φράνσις Σκοτ Φιτζέραλντ (εκδόσεις Άγρα), «Η τέχνη της μνήμης» της Φράνσες Γέιτς (εκδόσεις ΜΙΕΤ) και «Η Βίβλος του άθεου», συλλογικό έργο.